Oral History Cursus

Erfgoed Gelderland biedt verschillende trainingen, cursussen en workshops aan. In de Oral History Cursus leert uw organisatie de fijne kneepjes van de oral history interviewtechniek.

ThemaEducatie, Oral History
DoelgroepCollectiebeheerders, Erfgoedprofessionals
Erfgoedvrijwilligers, Gemeenten, Historische Verenigingen
ProductScholing
terug naar overzicht

In de cursus maakt u kennis met de oral history interviewtechniek. Met praktische oefeningen leert u hoe u een interview voorbereidt, uitvoert en opneemt. We gaan in op vragen zoals: Hoe creëer ik de juiste interviewsetting? Welke vragen kan ik het beste stellen? En hoe kan ik het geheugen activeren? Een complete cursus interviewtechniek bestaat uit 2 dagdelen. Deze kan worden uitgebreid met een terugkomdag waarbij u leert hoe u de interviewopname kunt vertalen naar een publieksvriendelijk eindproduct. Afhankelijk van de wensen en behoeften wordt de cursus op maat gemaakt.

De cursus is bedoeld voor medewerkers van erfgoedorganisaties of gemeentes. De deelnemers (aantal: minimaal zes) kunnen ook afkomstig zijn uit verschillende organisaties. De cursus vindt vaak plaats bij een van onze leden op locatie. Voor meer informatie, prijzen en een aanvraag kunt u contact opnemen met ons via info@erfgoedgelderland.nl.

Dagdeel 1

Op de eerste cursusdag maken we kennis met oral history. Wat is oral history en waarom is het belangrijk? We bespreken hoe je een interview voorbereidt, uitvoert en opneemt. En we gaan in op vragen zoals: Hoe creëer ik de juiste interviewsetting?

Thema’s:

  • De geschiedenis en het nut van oral history
  • Vooronderzoek doen en interviewkandidaten vinden
  • Een interview voorbereiden en afnemen (interviewtechniek)
  • Manieren om het interview op te nemen

Dagdeel 2

Op de tweede cursusdag gaan we in op het geheugen. Hoe werkt het menselijk geheugen eigenlijk? En hoe kun je het geheugen activeren tijdens een oral history interview? We bespreken ook hoe je het interview verwerkt in een transcript.

Thema’s:

  • Het ontstaan en ophalen van herinneringen
  • Omgaan met verdraaide herinneringen
  • Een interview opnemen (audio en video)
  • Van interviewopname naar transcript

Dagdeel 3

De derde en laatste cursusdag staat in het teken van het interview als eindproduct. Wat kun je met het interview nu het is opgenomen? Hoe vertaal je de interviewopname naar een product dat geschikt is voor publiek?

Thema’s:

  • Toestemming en gebruik van het interview
  • Van transcript naar verhaal voor een groter publiek
  • Model voor authentieke oral history verhalen
  • Audio en beeld gebruiken bewerken